Movie: Aashiqui 2 (2013)
Song: Bhula Dena
Singer: Mustafa Zahid
Music by: Mithoon, Jeet Ganguly, Ankit Tiwari
Lyrics by: Irshad Kamil
Produced by: Bhushan Kumar, Mukesh Bhatt, Krishan Kumar
Directed by: Mohit Suri
Starring: Aditya Roy Kapur, Shraddha Kapoor, Shaad Randhawa
Language: Hindi
Translation: English, French
BHULA DENA MUJHE
Bhula dena mujhe hai alvida tujhe
Forget me, this is my final goodbye
Oubliez-moi, ceci est mon dernier adieu
Tujhe jeena hai mere bina
You've to live on... without me
Tu dois vivre... sans moi
Safar ye hai tera, yeh rasta tera
This is your journey, your path
C'est ton voyage, ton chemin
Tujhe jeena hai mere bina
You've to live on... without me
Tu dois vivre... sans moi
Ho teri saari shauhratein hai ye dua
I pray you attain fame
Je prie que tu obtiens gloire
Tujhi pe saari rehmatein hai ye dua
I pray you're blessed with all the grace
Je prie que la grâce soit sur toi
Tujhe jeena hai mere bina
You've to live on... without me
Tu dois vivre... sans moi
Bhula dena mujhe hai alvida tujhe
Forget me, this is my final good bye
Oubliez-moi, ceci est mon dernier adieu
Tujhe jeena hai mere bina
You've to live on... without me
Tu dois vivre... sans moi
Tu hi hai kinara tera, tu hi toh sahara tera
You're your own shore, your own support
Tu es le support toi-même
Tu hi hai tarana kal ka, tu hi to fasana kal ka
You're the tune, the tale of tomorrow
Tu es la mélodie, le conte de demain
Khud pe yakeen tu karna, banna tu apna khuda
Believe in yourself, take charge of your own destiny
Crois en toi-même, prendre en main ton destin
Khizan ki sham hun main
I am like evening that's fading
Je suis comme la soirée qui se fane
Tu hai nayi subah
You're the new dawn
Tu es une nouvelle aurore
Tujhe jeena hai mere bina
You've to live on... without me
Tu dois vivre... sans moi
Khilengi jahan baharein sabhi, mujhe tu wahan payega
The place where buds blossom... that's where you'll find me
Un endroit où les bourgeons fleurissent... c'est là que tu me trouves
Rahegi jahan humari vafa, mujhe tu wahan payega
The place that reminds you of my loyalty... that's where you'll find me
L'endroit qui te rappelle de ma fidélité... c'est là que tu me trouves
Milunga main is tarah wada raha
I'll come see you, I promise you
Je viendrai te voir, je te promets
Rahungaa sang main sada wada raha
I'll always be with you, I promise you
Je serai toujours avec toi, je te promets
Tujhe jeena hai mere bina
You've to live on... without me
Tu dois vivre... sans moi
http://indianmusiclyrics.com/index.php?option=com_contact&view=contact&id=3&Itemid=22
Movie: Aashiqui 2 (2013)
Song: Tum Hi Ho
Singer: Arijit Singh
Music by: Mithoon, Jeet Ganguly, Ankit Tiwari
Lyrics by: Mithoon Sharma
Produced by: Bhushan Kumar, Mukesh Bhatt, Krishan Kumar
Directed by: Mohit Suri
Starring: Aditya Roy Kapur, Shraddha Kapoor, Shaad Randhawa
Language: Hindi
Translation: English, French
TUM HI HO
Hum tere bin ab reh nahi sakte, tere bina kya wajood mera
I can't live without you, I don't exist without you
Je ne peux pas vivre sans toi, je n'existe pas sans toi
Tujhse juda agar ho jayenge, toh khud se hi ho jayenge juda
If I separate from you, I'll lose myself
Si je me sépare de toi, je vais me perdre
Kyun ki tum hi ho ab tum hi ho
Because you're my only one
Parce que te es ma seule
Zindagi ab tum hi ho
You're my life
Tu es ma vie
Chain bhi mera dard bhi
You're my peace, and my pain
Tu es ma paix, et ma douleur
Meri aashiqui ab tum hi ho
You're my love
Tu es mon amour
Tera mera rishta hai kaisa, ek pal door gawara nahi
Our relationship, such that we can't stay a moment away from each other
Notre relation, telle que nous ne pouvons vivre un instant séparés l'un de l'autre
Tere liye har roz hai jeete
Everyday I live just for you
Chaque jour, c'est pour toi que je vis
Tujh ko diya mera waqt sabhi
Every moment of mine belongs to you
Tous les instants de mon existence t'appartient
Koi lamha mera na ho tere bina, har saans pe naam tera
I can't live without you, you're every breath I take
Je ne peux vivre sans toi, tu es chaque souffle que je prends
Kyun ki tum hi ho ab tum hi ho
Because you're my only one
Parce que te es ma seule
Zindagi ab tum hi ho
You're my life
Tu es ma vie
Chain bhi mera dard bhi
You're my peace, and my pain
Tu es ma paix, et ma douleur
Meri aashiqui ab tum hi ho
You're my love
Tu es mon amour
Tere liye hi jiya main, khud ko jo yun de diya hai
I live only for you, my life is yours
Je ne vis que pour toi, ma vie est à toi
Teri wafa ne mujhko sambhala, saare ghamon ko dil se nikala
Your loyalty make me feel strong, and healed my pain
Ta loyauté me fait fort, et guéri ma douleur
Tere saath mera hai naseeb juda
You are my destiny
Tu es mon destin
Tujhe paake adhura na raha
I'm complete when I'm with you
Je suis complet quand je suis avec toi
Kyun ki tum hi ho ab tum hi ho
You're my only one
Tu es ma seule
Zindagi ab tum hi ho
You're my life
Tu es ma vie
Chain bhi mera dard bhi
You're my joy, and my tears
Tu es ma joie et mes larmes
Meri aashiqui ab tum hi ho......
You're my love
Tu es mon amour
http://indianmusiclyrics.com/index.php?option=com_contact&view=contact&id=3&Itemid=22
Tidak ada komentar:
Posting Komentar